De NBV met deuterocanonieke boeken
De Bijbel in de De Nieuwe Bijbelvertaling (NBV) vertaling inclusief de deuterocanonieke boeken is een bijbel voor zowel katholieken als protestanten.
Deuterocanonieke boeken
De Bijbel is een dik boek, maar er is een verschil van mening over de vraag hoe dik. Het Nieuwe Testament bestaat uit 27 boeken. Het Oude Testament bestaat volgens protestanten uit 39 boeken, maar volgens katholieken uit 46 boeken. De boeken die niet in de joodse of protestantse bijbel staan, maar wel in de katholieke, worden de deuterocanonieke boeken genoemd.
Het gaat om de boeken Tobit, Judit, Ester (Grieks), 1 Makkabeeën, 2 Makkabeeën, Wijsheid, Wijsheid van Jezus Sirach, Baruch (inclusief de brief van Jeremia) en Daniël (Grieks).
De term ‘deuterocanoniek’
De term deuterocanoniek komt van het Griekse woord deuteros, wat ‘tweede’ betekent. Het is gecombineerd met het woord canon (dat betekent ‘norm’ of ‘richtlijn’). Binnen de protestantse traditie worden deze boeken ook wel aprocrief (‘verborgen’) genoemd.
Over de NBV
De Nieuwe Bijbelvertaling (NBV) uit 2004 is de meest gebruikte vertaling in het Nederlandse taalgebied. In 2016 is de NBV verkozen als het belangrijkste boek van Nederland. Het is een betrouwbare vertaling vanuit de bronteksten, waarin de volle rijkdom van de Nederlandse taal is benut. De vertaling is gemaakt in hedendaags, natuurlijk Nederlands.
Kenmerkend voor deze vertaling is de manier waarop de eigen stijl en het karakter van de verschillende bijbelboeken zichtbaar wordt. Zo is de poëzie uit de bronteksten (bijvoorbeeld Psalmen en Hooglied) zo goed mogelijk omgezet in Nederlandse poëzie. De tekst blijft zo dicht mogelijk bij de brontekst, maar klinkt als poëzie.
Andere edities
Naast de NBV met deuterocanonieke boeken zijn er ook andere edities van de NBV te koop. Denk bijvoorbeeld aan de NBV Kerk- en huisbijbel, NBV Huisbijbel Luxe of De Van Gogh Bijbel.


Beoordelingen
Er zijn nog geen beoordelingen.